Jesteśmy UNIWERSYTETEM!

Aktualności

Rekrutacja 2023/2024 – nowa specjalność na filologii angielskiej: “Translacja: nowe technologie w przekładzie”

Data: 09.07.2023 Kategoria: Studia
Translacja: nowe technologie w przekładzie
Nowa specjalność na filologi angielskiej UBB - "Translacja: nowe technologie w przekładzie" odpowiedzią na technologie AI w tłumaczeniu
Wpis może zawierać nieaktualne dane.

Choć rekrutacja na ATH trwa już od początku czerwca, to większość tegorocznych maturzystów dopiero w piątek uzyskała wyniki egzaminu maturalnego. Z wielką przyjemnością odnotowujemy fakt, że wielu z Was jako kierunek studiów na Naszej Uczelni wybiera właśnie kierunki prowadzone w Instytucie Neofilologii. Niezmiennie popularnością cieszą się dwie specjalności na filologii angielskiej: nauczycielska i translacja z językiem biznesu. Ponieważ jednak świat humanistyki, szczególnie w ostatnim okresie, przeżywa głównie za sprawą technologii teleinformatycznych niesamowity rozwój, który w naszym uznaniu wyznaczy trendy nie tylko na najbliższe lata, ale i dekady, dlatego począwszy od tego naboru, proponujemy Wam dodatkowo nową specjalność w zakresie translacji.

Translacja: nowe technologie w przekładzie” pozwoli Wam połączyć pasję do języków ze znajomością najnowszych technologii komputerowych. Dzięki interdyscyplinarnemu programowi, który łączy badania z zakresu językoznawstwa, tłumaczenia oraz technologii informatycznych odkryjecie innowacyjne rozwiązania w obszarze przetwarzania języka, skupiając się zwłaszcza na tłumaczeniu audiowizualnym, maszynowym i lokalizacji. Będziecie mieli również okazję nauczyć się, jak łączyć myślenie projektowe z językiem w wielokulturowym świecie.

Specjalność ta nie pojawia się u nas jako “marketingowy chwyt”, lecz jest naturalnym rozwinięciem wieloletnich już zainteresowań naukowych oraz osobistych pasji naszych dydaktyków, którzy specjalizują się we wszystkich wspomnianych zakresach. Ponadto współpraca Instytutu Neofilologii z międzynarodowymi liderami w zakresie informatycznych rozwiązań dla usług językowych, pozwala naszym studentom w ramach specjalnościowych laboratoriów językowych korzystać z oprogramowania światowej klasy w zakresie usług tłumaczeniowych (memoQ, Wordfast, Phase, EZtitles), jak i brać udział w profesjonalnych szkoleniach w tym zakresie przeprowadzanych przez firmy zewnętrzne.

Widząc rosnącą potrzebę kształcenia specjalistów z zakresu języka, którzy rozumieją procesy związane z rozwojem sieci neuronowych i analizy języka naturalnego nie stricte w kwestii rozwiązań informatycznych, lecz w zakresie łączenia tych zdobyczy wszędzie tam, gdzie rodzi się potrzeba analizy, przetwarzania i generowania treści językowych, zdecydowaliśmy o skonsolidowaniu przedmiotów specjalnościowych z tego obszaru w ramach jednej spójnej specjalności. Jesteśmy głęboko przekonaniu o sensowności takiej decyzji i zafascynowani tym, co przyniesie ona Wam w zakresie wiedzy, umiejętności i kompetencji na nowym, globalnym i silnie zintegrowanym z technologiami cyfrowymi rynku pracy.

W takim razie do zobaczenia już w październiku!

PS: Pamiętajcie, że przez pierwszy rok wszyscy studenci filologii angielskiej na ATH realizują wspólny program tzw. przedmiotów obowiązkowych, a przedmioty specjalnościowe realizowane są na roku 2 i 3 (semestry III-VI).

©2024 Instytut Neofilologii UBB. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Admin: Michał Lisecki

Zapisano